044318
タイリンBBS
[ホームに戻る] [ツリー表示] [トピック表示] [留意事項] [ワード検索] [管理用]
お名前
Eメール
タイトル
メッセージ
参照先
イメージ   [イメージ参照]
暗証キー (英数字で8文字以内)
投稿キー (投稿時 投稿キー を入力してください)
文字色

「ลูกหยี」... 投稿者:わぉ 投稿日:2010/06/23(Wed) 17:25 No.110   

先日タイに旅行した友人から「ลูกหยี」と書いてある謎の物体をお土産にいただきました。

http://www.khonkaenpeanut.com/view_product_detail.php?item_id=61

上記のURLの写真のものと全く同じものです。

これは食べ物でしょうか?
そのまま食べるものでしょうか?

翻訳しても日本語には無いものらしく、ヒットしませんでした。
なにかご存じのことがあれば教えていただけますか?

このBBSに不適切な質問の場合は消去してください。

ブログパーツにつ... 投稿者:おやま 投稿日:2010/05/22(Sat) 11:14 No.106   

いつもお世話になっています。
タイ語テストのブログパーツを利用させていただいています。

とても気に入っていて評判もいいので、私のブログの一番目立つところに貼らせていただいています。

もう1年近く利用していると思いますが、今日初めて「胸」のタイ語が出てきました。

女性の胸の写真が出てきますよね。
その写真、、、できれば変更していただけませんか?

いやらしい感じはしないのですが、パッと見てビックリしましたし、私は不快に感じます。

すみません、パーツを利用しておいて意見するのは何ですが、
ものすごくお気に入りのパーツなので、今後も利用させていただきたいのです。

ご検討いただければ幸いです。

管理人様のメールが分からなかったので、こちらに投稿させていただきました。
ご覧いただいたら削除していただいて結構です。

Re: ブログパーツ... - 幸いです 2010/06/02(Wed) 05:19 No.109
幸いです

管理人さんへ質問 投稿者:nori 投稿日:2010/06/01(Tue) 17:32 No.107   

初めまして、現在私はタイでタイ語を習い始めたばかりの者です。
タイ語学習本、お勧めのベスト10記事の第8位「実用タイ語会話(1)」を入手したので、記事を参考にアソークの図書館にテープをMP3化するべく行って来たのですが、テープはないと言われました。実用タイ語会話(2)の方はあるかとも聞いてみたのですがないとのこと・・
そこで質問なのですが、アソークの図書館とはアソークサミットタワー10階の国際交流基金バンコク日本文化センターであっていますでしょうか?

無題 投稿者:あさひ 投稿日:2010/04/23(Fri) 11:34 No.104   

正社員募集
会社名:株式会社三通
勤務地:東京都豊島区(池袋駅より徒歩10分、要町駅より徒歩3分)
主な業務内容:国際通信の再販及び国際通信システムの販売
募集職務内容:営業 (主にタイ関連企業、ショップへの販売・営業)/無料国際電話カードを配布

性別:女性優先
学歴:大卒
年齢:30歳以下
必要語学:  日本語(ビジネスレベル)  タイ語(ネイティブ )  (中国語も対応できる方優遇)
休日:土、日
給予:18万から(試用期15万から)
試用期間:3ヶ月

担当:楠(くすのき)
Tel:03-5958-3232

場違いの質問かも... 投稿者:YN 投稿日:2010/02/15(Mon) 23:23 No.91   

2年前、タイの嫁さん貰って、今タイ語にはまってます。
ここで、こんな質問は場違いもしれませんが・・・・
最近、Pdicのタイ語辞書ファイルを加工したくて、csv形式に出力して、エクセル(2007)に「テキストファイルから外部データの取り込み」で読み込むまでは上手く出来るんですが、エクセルからcsvで保存をかけると、タイ語の単語が?????に変わってしまいます。タイリンさんのブログを見ていると、エクセルで辞書を加工出来るみたいな事が出てきますが、どのようにやっているのでしょうか?
いろいろ調べて試してみましたが、上手くいきません。教えてください。
よろしくお願いします。

Re: 場違いの質問... - タイリン 2010/02/16(Tue) 23:42 No.92
えーと、タイリンはEXCELで加工したことはありません。
EXCELで加工したよー、というのはブログにコメントをくれたニヤーイさんのお話でした。


で、今ちょっとEXCELで試してみました。
Excel2007が手元にないので、EXCEL2003です。

結論:EXCEL2003の場合、CSV形式で保存すると必ず文字化けします。
これはEXCELの仕様です。
Pdicの辞書データはUnicode形式ですが、Excelはこれを勝手にShift-JISに変換して保存してくれちゃいます。
Unicodeでないとタイ文字は表現できません。
この事実は「Unicode / Excel / CSV」とかでググると出てくると思います。

面倒ですね。
で、Excelを使いたい場合、やり方としては、

 ・Unicodeテキスト形式(.txt)で保存する。(←CSVじゃなくて、Text形式です)
 ・そうするとタブ区切り形式で保存されるので、秀丸(メモ帳でも可?)とかでタブをカンマに置換してあげる

が、簡単じゃないでしょうか。

タイリンは最初から全部秀丸使ってますが。
あと、Excel2007ならもうちょっとましな仕様になってるかもしれません。
(手元にないので、試せませんが)

Re: 場違いの質問... - YN 2010/02/17(Wed) 19:49 No.93
早々にご返事ありがとうございます。
やはり、エルセルでcsv形式に保存すると、タイ語は表示出来なくなってしまうんですね。
お勧めの、
>Unicodeテキスト形式(.txt)で保存する。(←CSVじゃなくて、Text形式です)
>そうするとタブ区切り形式で保存されるので、秀丸(メモ帳でも可?)とかでタブをカンマに置換してあげる

この方法で試してみます。
本当にありがとうございました。

地道でとてもよい... 投稿者:Shin 投稿日:2009/11/23(Mon) 08:37 No.84   

僕は、小さなネットマーケティング会社で働いているのですが、将来的にタイに進出しようと1ヶ月前からタイ語を始めました。

ところが、もう20年近く語学を学ぶことをしていないので脳には良い刺激にはなるのですが、全く覚えられません。タイ語は情報も少なく、どうしようかと思っていたところ、このサイトを見つけました。

皆さんの学習意欲も高くとてもよいサイトですね。特に、写真で覚える単語はいいですね。他の媒体で見たような気がする言葉が思い出され、写真で印象に残り覚えられます。

またちょくちょく来させていただきます。これからもよろしくお願いします。

Re: 地道でとても... - タイリン 2009/11/23(Mon) 22:48 No.85
Shinさん、ようこそタイ語の世界へ!
タイ語って確かに英語に比べるとマイナーですね。

タイ語は文法も簡単だし、語尾の変化もありません。
英語に比べると覚えることは少ないと思います。

もっとも重要なポイントは発音!!ですね。
声調に気をつけないとタイ人はなかなか聞き取ってくれません。
でも、逆に考えるとタイ語を覚える際のポイントってそれくらいなので、気楽にいきましょう!

Re: 地道でとても... - shin 2009/11/24(Tue) 00:47 No.86
ありがとうございます。

まだ、8回しか授業を受けてないのですが、結構文法も良い意味で適当で英語と違うなあと感じています。でも、日本語も複数系もないし、名詞の男性系や女性系もないし、意味のない声調音とかよく考えると結構ありますよね。

僕は札幌なんですが、周囲にタイ語を勉強している人なんていなくて、タイ語を真剣に学んでいる人がネット上には結構いるんだなあと勇気づけられました。

ありがとうございます。

ローイクラトン 投稿者:Ocean 投稿日:2009/10/29(Thu) 07:57 No.77   

こんな質問でもいいでしょうか?
調べていましたら今年のローイクラトンが丁度ツアーの日程内にあると思うんですが(11/2)間違いないでしょうか?
またどこに行ったらいいのでしょうか?(バンコクです)

また、開発ブログのバグのお話ですが、私の所でも何かエラーメッセージが出ましたが、うちのパソコンのせいだと思って気にしませんでした。まだ使い始めたばかりですし、操作ミスかと思いました。何か気がついたらまたお知らせします。

よろしくお願いします。

Re: ローイクラト... - タイリン 2009/10/29(Thu) 22:46 No.78
イベント事にまったく興味のないタイリンです。
今年の11月の満月は11月2日です。
最近トップページに貼ってみたタイの祝日カレンダーを見てもそうなってます。

http://www.tlin.jp


でもバンコクでは10月29日~11月2日となっているようです。

http://www.thaiokoku.com/events/event_information.html#11

2日は月曜日なので、1日あたりが実は一番盛り上がるのかもしれませんね。

で、ロイカトーンですが、タイ人は水のあるところならどこでも灯篭を流します。
が、バンコクで水がある(しかも、流れがある)というと真っ先に思いつくのは、1箇所しかありません。

そうです、センセープ運河です!

・・・嘘です。チャオプラヤー川です。

以前に一度だけ、中華街(ヤワラー)近くのチャオプラヤー川岸に行ってみたことがありますが、すっっっっっごい人で、人混みが嫌いな私はそれ以来行っていません。

立派な灯篭は事前に用意するものみたいですが、簡易的な灯篭はどこでも売っているので一度お試しを。

Re: ローイクラト... - Ocean 2009/10/29(Thu) 23:16 No.79
情報ありがとうございます。王宮裏となっているようですね。
行ければ行ってみたいと思います。

No. 暗証キー

- YY-BOARD - icon:MakiMaki