広告掲載
(※)注意事項

旅行者の為のタイ語会話講座 Day 3

好みを尋ねる

好きな色はなんですか?

  
      khun chN%p sKi arai khr=p
      (クン チョープ シー アラィ クラップ)


      phSm chN%p sKi dam khr=p
      (ポム チョープ シー ダム クラップ)

解説

質問をする表現を学びましょう。
まず、語順は「あなた」「好き」「色」「何?」です。
「好き」は『chN%p(チョープ)』です。
「何?」は前回学びましたね、『arai(アラィ)』です。

ちなみに今回から、すべての文章は男性が話者である想定です。女性の方は主語の『phSm(ポム)』を『dich=n(ディチャン)』に置き換え、また文末につけて丁寧さを表現する『khr=p(クラップ)』を『kh>(カー)』に置き換えて読んでください。
質問の時は『kh=(カー)』とちょっと平文と発音が違うので注意が必要です。

色に関するタイ語
  sKi(シー)
黒色 sKi dam(シー ダム)
白色 sKi kh?aw(シー カーォ)
赤色 sKi d##+(シー デーン)
黄色 sKi l[a+(シー ルァン)
オレンジ色 sKi sRm(シー ソム)
緑色 sKi khKaw(シー キァォ)
紫色 sKi mVa+(シー ムァン)
水色 sKi f=a(シー ファー)
青色 sKi n=m+&n(シー ナムグン)
茶色 sKi n=mtaan(シー ナムターン)
灰色 sKi thaw(シー ターォ)
ピンク色 sKi chomphuu(シー チョンプー)
金色 sKi th%%+(シー トーン)
銀色 sKi +&n(シー グン)
濃い ~ 色 sKi --- k@#(シー ~ ゲー)
濃い紫色 sKi mVa+ k@#(シー ムァン ゲー)
薄い ~ 色 sKi --- k@#(シー ~ オーン)
薄いピンク色 sKi chompuu L%n(シー チョンプー オーン)

 

日本食は好きですか?

  
      khun chN%p thaan aah?an yJipTn m?i khr=p
      (クン チョープ ターン アーハーン イープン マィ クラップ)


      phSm chN%p thaan aah?an yJipTn khr=p
      (ポム チョープ ターン アハーン イープン クラップ)


      phSm m>i chN%p thaan aah?an yJipTn khr=p
      (ポム マィ チョープ ターン アハーン イープン クラップ)

解説

YES/NOを尋ねるには『m?i(マィ)』を文末に付けます。
語順は「あなた」「好き」「~」「ですか?」となります。「~」にあたる部分はここでは「日本食を食べる」にあたります。

thaan(ターン)』・・・食べる
aah?an(アーハーン)』・・・料理、食事
yJipTn(イープン)』・・・日本

「日本料理」は『aah?an(アーハーン)』+『yJipTn(イープン)』です。
タイ語では、単語の修飾は後置修飾になります。つまり、修飾する語を後ろにくっつけます。これはちょうど日本語と逆になるので注意が必要です。

「キレイな花」はタイ語では「花」+「キレイ」の語順になります。まず、「花」と最初に言っておいて、後からそれがどんな花なのか説明するわけです。 「日本料理」は「料理」とまず言っておいて、それがどんな料理かというと「日本」の料理だと後から修飾します。

そして、質問に否定で答えたい時は、否定の『m>i』を否定したい語(形容詞)の前に付けます。否定の「マィ」と覚えましょう。質問を作るYES/NOの「マィ」とカタカナでは同じですが、実際には声調が異なるので注意しましょう。

 

好きな料理は?

  
      khun chN%p thaan aah?an arai khr=p
      (クン チョープ ターン アーハーン アラィ クラップ)


      phSm chN%p thaan aah?an thai khr=p
      (ポム チョープ ターン アーハーン タィ クラップ)

解説

さっきの例がYES/NOを尋ねる疑問文だったのに対し、今度は再び「何?」を尋ねる質問です。「何?」は『arai(アラィ)』でしたね。
好きな料理の種類を尋ねたいので、「料理」の後の修飾語を入れる部分に『arai(アラィ)』を入れて質問が完成です。

 

タイ語でなんと言いますか?

  
      nJi phaas?a thai rJak w>a arai khr=p
      (ニー パーサー タィ リアック ワー アラィ クラップ)


      nJi phaas?a thai rJak w>a klVai khr=p
      (ニー パーサー タィ リアック ワー グルァィ クラップ)

解説

非常に重要表現です。そのまま丸暗記しましょう。

nJi(ニー)』・・・これ
phaas?a(パーサー)』・・・~語
thai(タィ)』・・・タィ
rJak w>a(リアック ワー)』・・・~と呼ぶ、~と称する
arai(アラィ)』・・・何?

 

スイカですか?

  
      nJi phaas?a thai rJak w>a t##+moo rY khr=p
      (ニー パーサー タィ リアック ワー テンモー ル クラップ)


      khr=p nJi phaas?a thai rJak w>a t##+moo khr=p
      (クラップ, ニー パーサー タィ リアック ワー テンモー クラップ)


      m>i ch>i khr=p nJi phaas?a thai rJak w>a malak%% khr=p
      (マィ チャィ クラップ, ニー パーサー タィ リアック ワー マラコー クラップ)


      m>i s>ap khr=p
      (マィ サープ クラップ)

解説

再び「YES/NO」を尋ねる質問です。
今度は先ほどの『m?i(マィ)』ではなく『rY(ル)』を使っています。何故でしょうか?
先ほどは「好き」かどうかを尋ねていたのに対し、今度は「"テンモー"(スイカ)」かどうか尋ねています。このような場合、名詞の疑問文には『m?i(マィ)』は使えないので、『rY(ル)』を使うことになります。

名詞の疑問文を作るには『rY(ル)』を使い
形容詞の疑問文を作るには『m?i(マィ)』を使う。
また、形容詞の疑問文を作るときに『rY(ル)』を使うと、「自分としてはそうは思っていないのだけど~ですか?」というニュアンスになる。

kh=w pen khon yJipTn rY khr=p(カォ ペン コン イープン ル クラップ)』・・・彼は日本人なのですか?
phaas?a thai y>ak m?i khr=p(パーサー タィ ヤーク マィ クラップ)』・・・タイ語は難しいですか?
phaas?a thai y>ak rY khr=p(パーサー タィ ヤーク ル クラップ)』・・・(自分としては必ずしもそうは思ってないのだけれど)タイ語は難しいのですか?

「YES/NO」で答える名詞の疑問文に否定で答えたいときは『m>i ch>i(マィ チャィ)』を使います。

「YES/NO」で答える名詞の疑問文に否定で答えたいときは『m>i ch>i(マィ チャィ)』を使う。
形容詞の疑問文に否定で答えたいときは『m>i + 形容詞(マィ + 形容詞)』を使う。

khun pen khon thai rY khr=p(クン ペン コン タィ ル クラップ)』・・・あなたはタイ人なのですか?
m>i ch>i khr=p(マィ チャィ クラップ)』・・・違います。
phaas?a yJipTn y>ak m?i khr=p(パーサー イープン ヤーク マィ クラップ)』・・・日本語は難しいですか?
m>i y>ak khr=p(マィ ヤーク クラップ)』・・・難しくありません。


知識として知らない、と言いたい時は『m>i s>ap khr=p(マィ サープ クラップ)』と言います。
話の内容が理解できないときは『m>i kh>wcai khr=p(マィ カォ ジャィ クラップ)』と言いますので区別して理解しましょう。

 

今日の課題

このリンク先から「色」に関する単語を覚えてください。
ページ最後の実力テストで『マンゴスチン』レベル(正答率80%以上)が取れるようがんばってください。

(コラム)タイでは死ねない

タイランドのタイは有気音なので『thai(タィ)』と発音することは以前学びました。有気音は「やさしく」発音するんでしたね。
ところで、このタイを無気音にして長く発音すると『taai(ターィ)』となります。
これは「死ぬ」という意味なので、くれぐれも長く発音しないようにしてください。

とはいえ、言語は本来文脈から推測するものです。タイランドと死ぬと聞き間違えるようなシチュエーションはそうそう無いのでご安心を。

 

 


コメント

質問です。あなたは日本料理を食べるのは好きですか?には、マイがありますが、あなたは何料理を食べるのが好きですか?には、マイがありませんが、どうしてなのかわかりません。はとがの違いでしょうか。タイ語を覚えるのに悪戦苦闘中です。よろしくお願いいたします。

| 岡村と申します。 | 2009-06-03 12:34:11 |

岡村さんこんにちは

タイ語で疑問文を作る時には、文章のどこかに「疑問文だ」とわかるキーワードを入れてあげる必要があります。

■あなたは日本料理を食べるのは好き”ですか”?
 上記文章は”ですか”に相当する”マィ”を後ろにくっつけてやります。

■あなたは”何”料理を食べるのが好きですか
 上記文章は”何”に相当する”アラィ”という疑問詞がキーワードに入っています。1つの文に疑問詞は2ついらないので”アラィ”が入っている時点で”マィ”はいらないのです。

もう少し違う見方をすると
 ・「YES/NO」で答えられる疑問文には「マィ」を使う
 ・「YES/NO」で答えられない疑問文には「何(アラィ)、いつ(ムァラィ)、どこ(ティーナィ)」等の疑問詞を使います。


(例)
 ・タイに行きますか?(YES/NOで答えられる)
  →パィ・ムァンタイ・マィ

 ・タイにいつ行きますか?(YES/NOで答えられない)
  →パィ・ムァンタイ・ムァラィ

 ・タイにどうやって行きますか?(YES/NOで答えられない)
  →パィ・ムァンタイ・ヤンガイ




| タイリン | 2009-06-03 21:33:58 |

早速、ありがとうございました。
わかりやすいご説明、ありがとうございます。

| 岡村です。 | 2009-06-04 10:55:17 |

タイプミスだと思いますが、
「あなたは何料理を食べるのが好きですか?」の
回答で、
「私のタイ料理を食べるのが好きです。」となっています。
「私は」と「私の」では大きく意味が変わってきます・・・・スミマセン。

| ハラダ | 2010-01-19 17:47:05 |

ご指摘ありがとうございます。
明らかなミスなのに指摘してくれたのはハラダさんだけです・・・。
修正させていただきました。


| タイリン | 2010-01-31 18:29:37 |

コメントを書く:
名前:
email:
コメント:


タイを旅行するなら?(PR)

バンコク

プーケット

チェンマイ

サムイ島


チャーン島


パタヤ

タイの観光地をタイ語で
アユタヤ:อยุธยา
王宮:พระบรมมหาราชวัง
王宮前広場:สนามหลวง
カオサン通り:ถนนข้าวสาร
カオヤイ国立公園:เขาใหญ่
カンチャナブリ:กาญจนบุรี
クラビ:กระบี่
国立博物館:พิพิธภัณฑสถานแท่งชาติ
サファリワールド:ซาฟารีเวิลด์
サムイ島:เกาะสมุย
サメット島:เกาะเสม็ด
サヤーム:スクエアー:สยามสแควร์
サンペーンレーン:ซอยสำเพ็ง
ジム・トンプソンの家:บ้านจิมทอมสัน
スアン・サヤーム:สวนสยาม
スクンビット:สุขุมวิท
スコータイ:สุโขทัย
スネーク・ファーム:สวนงู
スワンナプーム国際空港:สนามบินสุวรรณภูมิ
タニヤ:ธนิยะ
ダムヌン・サドゥアク水上マーケット:ตลาดน้ำดำเนินสะดวก
チャーン島:เกาะช้าง
チャトゥチャック市場:ตลาดนัดจตุจักร
チェンマイ:เชียงใหม่
チェンライ:เชียงราย
ドゥシット動物園:สวนสัตว์ดุสิต
ドイステープ:ดอยสุเทพ
パーククローン市場:ตลาดปากคลอง
ハジャイ:หาดใหญ่
パタヤ:พัทยา
パッポン:พัฒน์พงษ์
バンコク:กรุงเทพฯ
バンランプー市場:ตลาดบางลำภู
ピーピー島:เกาะพีพี
ピマイ:พิมาย
プーケット島:เกาะภูเก็ต
プラトゥーナーム:ประตูน้ำ
民主記念塔:อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย
ミンブリー:มีนบุรี
ヤワラー通り:ถนนเยาวราช
ラン島:เกาะลาน
ルンピニー公園:สวนลุมพินี
ワット・アルン:วัดอรุณ
ワット:トライミット:วัดไตรมิตร
ワット・プラケオ:วัดพระแก้ว
ワット・ポー:วัดโพธิ์
最近のコメント

相互リンク募集中

Copyright (C) 2007-2010 Thailingual. All Rights Reserved.