PDICタイ語
白石昇 泰日辞書
tdic
それぞれ以下の様な特徴があります。
見出し語 辞書ソフト 発音記号 PDA対応 Webサイト PDICタイ語
(無料) 10,068語PDIC
Unicode版○ ○ PDICタイ語 PDICタイ語
(有料:2000円)
46,000語○ ○ 白石昇
泰日辞書 25,330語Thai-Sch × × 白石昇 ->お勉強の成果 tidc 8,837語tdic ○ ○ SADUU'S Home page ->オリジナルソフト で、どれがいいの?という話ですが、辞書ソフトは基本的に収録語数が多いほうが良いはずです。
従って、無料で使いたいなら「白石昇 泰日辞書」、有料でもいいなら「PDICタイ語」がお勧めです・・・・という結論にはなりません。
というのがこのページの趣旨です。
基本的に辞書ソフトと辞書ファイルは分離されているのが普通なので1つの辞書ソフトで3つの辞書ファイルを使っても何も問題はないわけです。 そんなわけで・・・
PDIC Unicode版に辞書ファイルを集約
タイリンのお勧めはPIDC Unicode版です。
PIDCは元々タイ語用に開発されたわけではないので、汎用性が高いのに対し、他の2つは各辞書ソフトとセットに開発されたので辞書ファイルの集約が難しいという欠点があります。やり方は以下の通りです。
- PDICタイ語(Unicode版)をダウンロード&インストール
- 白石昇 泰日辞書ファイル(白石昇氏のサイトに既にPDIC用に変換されたものが置いてあります)をダウンロード&PDIC辞書登録
- tdic辞書ファイルをPDIC用に変換&PDIC辞書登録
1.のPDICタイ語(Unicode版)ですがダウンロード&設定方法は氏のサイトに詳しく載っているのでその通りに実行してください。
2.の白石昇 泰日辞書ファイルですが、親切にもPDIC用に変換された辞書ファイルが氏のサイトにUPされていますので、それをダウンロードしてきます。
「PDIC for unicode用pdicunidic.zip(524KB)」と書かれたのがそれです。(2008年1月現在)
このファイルを解凍すると、「hinwordsuni.txt」というファイルが見つかります。
これが辞書ファイルの本体です。
このままでもいいのですが、ファイルサイズが大きいのと他の辞書ファイルとの統一性を図る為に、PDIC辞書(dic)形式に変換します。
以下その手順を説明します。
PDICを立ち上げて「Tools」 -> 「辞書の変換」を選びます。
![]()
「変換元辞書」で、「PDICテキスト形式」を選んで、「参照」ボタンで、先ほどダウンロードした「hinwordsuni.txt」を選択します。
「変換先辞書」で、「PDIC形式」を選んで、「参照」ボタンで辞書の作成先フォルダとファイル名を選択します。
ファイル名は、新規作成になるので、自分で入力します。ここでは仮に「Uni-ShiraishiThai.dic」とします。
その後「OK」ボタンをクリック。
![]()
これも「OK」をクリックします。
これで、PDIC形式の辞書が作成されました。
次に、ここで作成した辞書を「辞書グループ」に登録します。
![]()
「File」-> 「辞書グループ編集」を選びます。
![]()
画面下にある「辞書追加」ボタンをクリック
![]()
先ほど作成した「Uni-ShiraishiThai.dic」を選択して「開く」ボタンをクリック
「使用辞書」に辞書が追加されていることを確認して「OK」をクリック。
これで、白石昇 泰日辞書がPDICに追加されました。
実際の使用画面です。
泰日辞書には発音記号がないので、もし検索した結果が泰日辞書にしか存在しない単語であった場合、発音記号が表示されません。
例えば、「สะดุ้งตื่นี」は、PDIC辞書にも泰日辞書にも存在するので、発音記号が表示されます。
しかし、「สะดุ้งโหยง」は、泰日辞書にしか存在しない為、発音記号が表示されません。
3.tidc辞書ファイルの追加
tdicなのですが、なぜか私の環境では文字化けしてうまく表示できません。
既にtdicをインストールした時点で文字化けしているのですが・・・。
インストールフォルダに辞書ファイルがテキスト形式であるので、ちょっとがんばればこれもPDICに変換できるはずです。
文字化けして無い方は自分でチャレンジしてみてください。
を書こうと思ったのですが、長くなってきたのでページを分けます。
日タイ辞書を作ってみようのページへ
コメントを書く:
あなたのHPにこの「写真で覚える今日のタイ語」を張ってみませんか?
|
|
人気ホテル予約ランキング(バンコク) |
|
人気ホテル予約ランキング(パタヤ) |
|
タイの観光地をタイ語でアユタヤ:อยุธยา王宮:พระบรมมหาราชวัง 王宮前広場:สนามหลวง カオサン通り:ถนนข้าวสาร カオヤイ国立公園:เขาใหญ่ カンチャナブリ:กาญจนบุรี クラビ:กระบี่ 国立博物館:พิพิธภัณฑสถานแท่งชาติ サファリワールド:ซาฟารีเวิลด์ サムイ島:เกาะสมุย サメット島:เกาะเสม็ด サヤーム:スクエアー:สยามสแควร์ サンペーンレーン:ซอยสำเพ็ง ジム・トンプソンの家:บ้านจิมทอมสัน スアン・サヤーム:สวนสยาม スクンビット:สุขุมวิท スコータイ:สุโขทัย スネーク・ファーム:สวนงู スワンナプーム国際空港:สนามบินสุวรรณภูมิ タニヤ:ธนิยะ ダムヌン・サドゥアク水上マーケット:ตลาดน้ำดำเนินสะดวก チャーン島:เกาะช้าง チャトゥチャック市場:ตลาดนัดจตุจักร チェンマイ:เชียงใหม่ チェンライ:เชียงราย ドゥシット動物園:สวนสัตว์ดุสิต ドイステープ:ดอยสุเทพ パーククローン市場:ตลาดปากคลอง ハジャイ:หาดใหญ่ パタヤ:พัทยา パッポン:พัฒน์พงษ์ バンコク:กรุงเทพฯ バンランプー市場:ตลาดบางลำภู ピーピー島:เกาะพีพี ピマイ:พิมาย プーケット島:เกาะภูเก็ต プラトゥーナーム:ประตูน้ำ 民主記念塔:อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย ミンブリー:มีนบุรี ヤワラー通り:ถนนเยาวราช ラン島:เกาะลาน ルンピニー公園:สวนลุมพินี ワット・アルン:วัดอรุณ ワット:トライミット:วัดไตรมิตร ワット・プラケオ:วัดพระแก้ว ワット・ポー:วัดโพธิ์ |
|
![]() |
|
最近のコメントちんちんちんちんちん.. by エッチ君だよー初めましてKと申しま.. by K とても参考になりまし.. by 遊戯王 LOEWEコピー品,.. by ロエベブランド コピー 着払いvog.agvol.com/brand-98-c0.html 初心者です。 この”.. by 柚子 One Night.. by Elvis Presley (Pastor) จ่าน.. by น่ パネライコピーras.. by パネライコピーrasupakopi ブルガリスーパーコピ.. by ブルガリ コピー クメール語のお話、面.. by パン・ヤマザキ |
PDICはインストールしてあります。PDICタイ語のファイルもダウンロードしました。PDICの「ファイル」→「辞書グループ編集」というところまではよいのですが、肝心の辞書ファイルを選んだところで「これはPDICのファイルではありません」と出てしまいます。もう10回ほどやったのですが、全く同じ結果になってしまいます。
多分、すごく簡単なはずなのですが、全然できずに困っております。お知恵を貸してください。よろしくお願いいたします。
| たま | 2011-06-21 22:34:46 |
記事が古いままになっています。
今は鍋田辞書がメジャーに入っていると思います。
無料で辞書ソフトだけでなくWEB検索サイトもある。
発音記号もあるし、いいと思います。
| スプーン | 2011-12-16 16:51:15 |
CSVやらでデータを出力できて、PDICに統合できるのなら興味ありますが・・・。
| タイリン | 2011-12-22 14:50:15 |
鍋田辞書はPDIC1行テキストを出力できるのでPDICに統合することはきっと容易にできるでしょう。
けれども鍋田辞書タイ語はひとつの単語に対する行数が長いですよ。
PDICでは見づらくなるかもです。
ぼくは鍋田辞書側で統合していて問題はないです。
PDICタイ語も白石昇タイ語辞書も鍋田辞書で検索できています。
鍋田辞書は声調無視した検索とかローマ字でタイ文字判別検索などができるから他のソフトになかなか移れません。
タイ語IMEもタイ語スクリーンキーボードも内蔵していますし。
汎用ソフトとタイ語用ソフトの差は大きいですよ。
| スプーン | 2011-12-25 14:10:16 |
白石昇タイ語辞書が、PDIC5.5.23に追加すると
読み取り違反として、フリーズしてしまいます。
| カビン | 2012-08-14 15:33:36 |
それは、「カビン」さんのPCの環境の問題でしょう。
と思って今自分でも試してみたら、ホントにエラーがおきますね。
Windows7でPDIC5.5.23です。 5.5.24にしてみたのですが、ダメでした。
白石昇さんの辞書側に問題が・・・あるのかどうか不明ですね。
試してないですが、ちょっと昔のPDICとかWinXPとかで試せば取り込める気もするのですが、面倒なので、今回は諦めましょう。
| タイリン | 2012-10-16 21:57:20 |
すみませーん。データー壊れてたみたいですー。
今上げ直したのでご確認くださいー。
せっかくなので翻訳メモリ用の用語集データも同梱しておきましたー。
readme.txtをご確認の上有効にご利用ください。
それではー。
| 白石昇 | 2014-01-02 21:59:22 |
すみませーん。データー壊れてたみたいですー。
今上げ直したのでご確認くださいー。
せっかくなので翻訳メモリ用の用語集データも同梱しておきましたー。
readme.txtをご確認の上有効にご利用ください。
それではー。
| 白石昇 | 2014-01-02 21:59:24 |