話は少し戻ります。
長母音の表を覚えていますか?
| 1 | -า | |
日本語の「アー」と同じ |
| 2 | ี | |
日本語の「イー」と同じ |
| 3 | ู | ![]() |
口をすぼめて「ウー」と発音 |
| 4 | ือ | ![]() |
「イ」の口の形で「ウー」と発音(日本語の「ウー」に近い) |
| 5 | เ- | ![]() |
日本語の「エー」と同じ |
| 6 | แ- | |
「ア」の口の形で「エー」と発音(日本語の「エー」に近い) |
| 7 | โ- | |
口をすぼめて「オー」と発音 |
| 8 | -อ | |
口を大きく開いて「オー」と発音する |
| 9 | เ-อ | |
「ア」と「ウ」の中間の音(日本語の「ウー」に近い) |
これです、これ。
Q.ちょっと次のタイ文字を読んでみてください。
เคอ
A.「クー」ですね。

上の表で言うと9番目の母音です。
Q.同じ9番目の母音を使って「クーン」と書いてください。
A.เคอน
上記のように書けました?
でも、残念ながらタイ語的にはこれは間違っています。
9番目の子音はちょっと注意が必要です。
「子音」+「長母音」
の時は「เ-อ」 の組み合わせで間違いないのですが、
「子音」+「長母音」+「子音」
の組み合わせでは書き方が変わります。
「เ-ิ-」
です。
子音の上に「 ิ」こんなのがついて、右側の「อ(オーアーン)」は消滅。代わりに末子音が入ります。
わかりますか?
例えば上記の

の答えは
เคิน
です。随分姿がかわってしまいましたね。
เคอน
↓
เคิน
最後に末子音がくることで、こんな感じで変身しました。
もうひとつ質問です。
Q.
同じ9番目の母音を使って「クーイ」と書いてください。
A.เคิย
ちゃんと上記のようにかけました?
でも、残念ながらこれもタイ文字的には間違っています。
なぜなら
末子音は末子音でも「ย(ヨーヤック)」で終わる時は「 ิ」は消滅する
というルールがあるからです。
つまりこうです。
เคิย
↓
เคย
どうですか?
「子音」+「長母音」+「末子音」
の組み合わせでは姿が変わる、
しかも、音節の最後が「イ(ย)」で終われば、もう一度変身する
と覚えてください。
ちょっと面倒なのですが、末子音がくっついたときに変身する音が上記以外にあと2つあります。
1つが、
の音です。 長母音表の4番目です。
ือ
と書きますが、後ろに末子音がくると
「 อ
(オーアーン)」が消滅します。
例えば、
ลืม
みたいになります。
「ルーム」と読みます。
「 อ (オーアーン)」はどこかへいってしまいました。
最後の1つは二重母音で習った「ua」です。
| 1 | เอีย | ![]() |
イア |
| 2 | เอือ | ![]() |
ウア |
| 3 | อัว | ![]() |
ウア |
これです。3番目のやつです。
これも同じです。
末子音がくると
ั
↑これが消滅します。
以下に変化を表にしておきました。
末子音有り、無しで変化する長母音 |
||||
| 末子音無し | 末子音有り | |||
| 1 | -า | -า- | |
日本語の「アー」と同じ |
| 2 | ี | ี- | |
日本語の「イー」と同じ |
| 3 | ู | ู- | ![]() |
口をすぼめて「ウー」と発音 |
| 4 | ือ | ื- | ![]() |
「イ」の口の形で「ウー」と発音(日本語の「ウー」に近い) |
| 5 | เ- | เ-- | ![]() |
日本語の「エー」と同じ |
| 6 | แ- | แ-- | |
「ア」の口の形で「エー」と発音(日本語の「エー」に近い) |
| 7 | โ- | โ-- | |
口をすぼめて「オー」と発音 |
| 8 | -อ | -อ- | |
口を大きく開いて「オー」と発音する |
| 9 | เ-อ | เิ- เ-ย |
|
「ア」と「ウ」の中間の音(日本語の「ウー」に近い) |
末子音有り、無しで変化する二重母音 |
||||
| 末子音無し | 末子音有り | |||
| 1 | เอีย | เอีย- | ![]() |
イア |
| 2 | เอือ | เอือ- | ![]() |
ウア |
| 3 | อัว | อว- | ![]() |
ウア |
コメントを書く:
|
あなたのHPにこの「写真で覚える今日のタイ語」を張ってみませんか?
|
|
人気ホテル予約ランキング(バンコク) |
|
人気ホテル予約ランキング(パタヤ) |
|
タイの観光地をタイ語でアユタヤ:อยุธยา王宮:พระบรมมหาราชวัง 王宮前広場:สนามหลวง カオサン通り:ถนนข้าวสาร カオヤイ国立公園:เขาใหญ่ カンチャナブリ:กาญจนบุรี クラビ:กระบี่ 国立博物館:พิพิธภัณฑสถานแท่งชาติ サファリワールド:ซาฟารีเวิลด์ サムイ島:เกาะสมุย サメット島:เกาะเสม็ด サヤーム:スクエアー:สยามสแควร์ サンペーンレーン:ซอยสำเพ็ง ジム・トンプソンの家:บ้านจิมทอมสัน スアン・サヤーム:สวนสยาม スクンビット:สุขุมวิท スコータイ:สุโขทัย スネーク・ファーム:สวนงู スワンナプーム国際空港:สนามบินสุวรรณภูมิ タニヤ:ธนิยะ ダムヌン・サドゥアク水上マーケット:ตลาดน้ำดำเนินสะดวก チャーン島:เกาะช้าง チャトゥチャック市場:ตลาดนัดจตุจักร チェンマイ:เชียงใหม่ チェンライ:เชียงราย ドゥシット動物園:สวนสัตว์ดุสิต ドイステープ:ดอยสุเทพ パーククローン市場:ตลาดปากคลอง ハジャイ:หาดใหญ่ パタヤ:พัทยา パッポン:พัฒน์พงษ์ バンコク:กรุงเทพฯ バンランプー市場:ตลาดบางลำภู ピーピー島:เกาะพีพี ピマイ:พิมาย プーケット島:เกาะภูเก็ต プラトゥーナーム:ประตูน้ำ 民主記念塔:อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย ミンブリー:มีนบุรี ヤワラー通り:ถนนเยาวราช ラン島:เกาะลาน ルンピニー公園:สวนลุมพินี ワット・アルン:วัดอรุณ ワット:トライミット:วัดไตรมิตร ワット・プラケオ:วัดพระแก้ว ワット・ポー:วัดโพธิ์ |
|
最近のコメント例外は結構あると思い.. by タイリン素晴らしいタイ文字の.. by マイペンライ あれれ、ホントですね.. by タイリン タイ文字入力が少し早.. by Mitsuhiro Sugano 鍋田辞書はPDIC1.. by スプーン タイ語のカレンダーわ.. by okada 素晴らしい!ずっとず.. by makamu 半ばタイ文字の読み方.. by タイリン CSVやらでデータを.. by タイリン 著者タイリン様 本当.. by 大野謹慶 |